Our Website uses affiliate links to monetize our content. If you choose to buy a TEFL course through one of the Schools featured on our website, we may receive a commission :)

Navigating the TEFL Job Market: Decoding Company Names

[object Object]

So, you’re ready to take the plunge and teach English abroad. You’ve got your TEFL certificate, your sense of adventure is packed, and you’re scrolling through endless lists of potential employers. Then, you hit a wall of confusion.

You see the same letters popping up everywhere, but they seem to mean completely different things. One list recommends “EF,” while another says to avoid it. Is it a recommendation or a red flag? The truth is, you’re likely looking at two entirely separate companies with unfortunately similar abbreviations.

The “EF” Conundrum: A Tale of Two Companies

This is a classic pitfall for new teachers. The acronym “EF” can stand for two major, but very different, organizations:

  • Education First: A large, international education company with programs in language learning, academic degrees, and educational travel. They are a well-established name in the industry.
  • English First: A separate, large chain of language schools primarily operating in Asia and other regions. They have a significant global presence.

Seeing “EF” recommended in one place and warned against in another isn’t a contradiction—it’s usually a sign that the two sources are talking about different entities. One might be praising Education First, while the other is cautioning about experiences with English First.

Why the Confusion Doesn’t End There

To make matters more complex, “English First” is sometimes referred to as “English 1” in certain markets or on specific websites. This isn’t just a nickname; it can be a registered trading name or a brand used in particular countries.

Digging into a company’s “Our Story” page can sometimes add another layer to the puzzle. It’s not uncommon for large organizations to have evolved from earlier ventures or to have used different names at launch. A mention of a similar historical name doesn’t necessarily mean two present-day companies are the same.

How to Protect Yourself and Make the Right Choice

Don’t let the alphabet soup of acronyms deter you. A little detective work goes a long way in finding a great fit.

  • Spell It Out: When researching or asking for advice, always use the full company name. Say “Education First” or “English First,” not just “EF.” This eliminates immediate confusion.
  • Go Straight to the Source: Find the official corporate website for the company you’re interested in. Look for their “About Us,” “Careers,” and “Global Locations” pages. The language and branding here are definitive.
  • Research Experiences, Not Just Names: Once you’ve pinpointed the exact company, search for recent reviews. Look for teacher experiences specific to the country and city you’re targeting. A company’s reputation can vary dramatically between locations.
  • Ask Specific Questions: In forums or during interviews, be precise. “What was your experience teaching for English First in Jakarta?” is a much more useful question than “Is EF okay?”

The Bottom Line

“Education First” and “English First” are not the same company. One may be a perfect launchpad for your career, while the other might not match your goals. The variance in online opinions highlights a universal TEFL truth: your experience depends more on the specific branch, manager, and country than the overarching brand name.

Do your homework, clarify the names, and focus on finding recent, location-specific feedback. Your ideal teaching adventure is out there—it just might be hiding behind a few confusing letters.

I have been traveling and teaching ESL abroad ever since I graduated university. This life choice has taken me around the world and allowed me to experience cultures and meet people that I did not know existed.

Lost Password